Děkuji za odpověď.
To Vám sice věřím, že jste se naučil španělsky desetkrát rychleji, ale jestli jsem to pochopil správně, tak je to o tom, že si ke každýmu slovíčku nebo jeho části najdete podobně znějící české, ale to teda opravdu netuším, co bych hledal například třeba k takovému estonskému tõenäoliselt.
Nebo je v tom ještě něco jiného, co v tom nevidím a dozvím se na kurzu?
Přijde mi, že se to dá dobře použít na indoevropské jazyky.
Děkuji